SIIRTYMÄ

THE WORLD MIRROR / SHAKE HEARTS
14.8.2017

 

Kiinnittäkää turvavyöt
On jälleen kuiva vuosi
Kartalla näkyy monta jokea
Mutten ole vuorikauris enkä kala
Olen olento joka on kehittynyt
Orjuuden verran
Kun pakenet painovoimaa
Luotatko eniten jumalaan
Vai alumiiniin?
Fysiikka on vain joukko lähestymistapoja
Siksi minun annetaan maksaa lippu etukäteen

***

Aina kun opin lisää uutta kieltä,
Kasvoilleni ilmestyy uusi kiertolaistatuointi
Koetan todistaa kaupunkilaistumiseni
Heille
Mutta olen aina se janoinen
Joka pyytää vettä…

***

Jos olisin vuorikauris tai kala
En huolehtisi sivistyneen imagostani

***

Myös isoisäni pelkäsi kuivuutta
Mutta ainakin hän luotti mulperipuuhun
Halasi sitä
Aina jos se tunsi syyllisyyttä
Isä taas, hän pitää matkustamisesta
Sillä hän ei nuorena juuri matkustanut

***

Onko vieressäni istuva pelokas mies fyysikko?
Vai mies joka halusi olla kala?
Täytyykö minun rauhoittaa häntä vitsillä?
Täytyykö minun kysyä häneltä
Alumiinin atomisesta painosta?
Hän ei välttämättä pitäisi sitä hauskana…
Joten aion kertoa hänelle isoisäni aasista
Joka työskentelee biopolttoaineiden parissa
Entä jos mies pelkääkin vieraan kaupungin tuoksua?
Sitten minulla ei ole mitään
Mitä hänelle sanoa

***

Kiinnittäkää turvavyöt
Fysiikka häiritsee siipiä

***

Anteeksi!
Voisinko saada lasin vettä, kiitos?
Tämä lento on kuiva
Eikä sada
Pilvien yläpuolella

 

Runo Rami Zakaria, 2016. Käännös englannista Maija Luotonen, 2017.

Shake hearts -palstalla julkaistaan runoutta kolmella kielellä. Siirtymä -runon alkuperäiskieli on arabia.
Kuvan otti Hanna Hirvonen.